Ελλάδα

Πέθανε ο νεοελληνιστής συγγραφέας Εντμουντ Κίλι – Μενδώνη: Τον αποχαιρετούμε ως Έλληνα

«Το πολύπλευρο, πολυδιάστατο έργο του Εντμουντ Κίλι, ως μεταφραστή, ποιητή, μυθιστοριογράφου, δασκάλου, συνδέθηκε με βαθείς δεσμούς με την Ελλάδα, με μια σχέση λατρείας για τον τόπο, τη γλώσσα, τους στίχους των Ελλήνων ποιητών» αναφέρει το συλλυπητήριο μήνυμα της Υπουργού Πολιτισμού και Αθλητισμού Λίνας Μενδώνη.

«Γνώρισε στο αγγλόφωνο κοινό την ποίηση του Σεφέρη, του Καβάφη, του Ρίτσου και του Σικελιανού, μεταφέροντας, πέρα από τις λέξεις, το πνεύμα, την αίσθηση της ελληνικής ποίησης, μέσα από τις προσωπικές σχέσεις που ανέπτυξε, με ξεχωριστή τη μακρά φιλία του με τον Γιώργο Σεφέρη. Για τον Κίλι, η Ελλάδα δεν ήταν απλώς μια χώρα που γνώρισε και έζησε. Ήταν η δεύτερη πατρίδα του».

Και καταλήγει η κυρία Μενδώνη: «Τον αποχαιρετούμε ως Έλληνα, με τον απεριόριστο σεβασμό που οφείλουμε στο σημαντικό του έργο και στη σπουδαία του συμβολή στη μετάδοση της ελληνικής κουλτούρας. Εκφράζω τα θερμά μου συλλυπητήρια στους οικείους του και στους πολλούς φίλους του».

Ποιος ήταν ο Έντμουντ Κίλι

Ο μυθιστοριογράφος, δοκιμιογράφος και μεταφραστής Έντμουντ Κίλί (Edmund Keeley), που γεννήθηκε στη Δαμασκό της Συρίας, από Αμερικανούς γονείς, το 1928, έφυγε από τη ζωή σε ηλικία 94 ετών.

Ο Κίλι, ο οποίος προσέφερε πολλά στη διεθνή προβολή του νεοελληνικού πολιτισμού και της νεότερης ελληνικής λογοτεχνίας, ήταν απόφοιτος των πανεπιστημίων του Princeton και της Οξφόρδης. Ως πτυχιούχος των πανεπιστημίων του Πρίνστον και της Οξφόρδης, δίδαξε επί σαράντα χρόνια Αγγλικά, Δημιουργική Γραφή και Νεοελληνική Λογοτεχνία στο Πρίνστον.

Για μερικά χρόνια υπηρέτησε ως διευθυντής στο Πρόγραμμα Δημιουργικής Γραφής και στο Πρόγραμμα Ελληνικών Σπουδών. Υπήρξε ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών και δύο φορές χρημάτισε πρόεδρός της. Στο διάστημα 1991-93 υπηρέτησε ως πρόεδρος του Αμερικανικού Κέντρου ΡΕΝ, της εταιρείας συγγραφέων, και, σε εννέα περιπτώσεις, εκπροσώπησε το Κέντρο σε διεθνή συνέδρια του ΡΕΝ: στο Λουγκάνο, στο Παρίσι, στη Βιέννη, στη Βαρκελώνη, στο Ρίο ντε Τζανέιρο, στο Σαντιάγκο ντε Κομποστέλα, στο Περθ, στη Γκουανταλαχάρα και στο Εδιμβούργο. Είναι επίσης μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του ΡΕΝ.

Έγραψε επτά μυθιστορήματα, πολυάριθμα δοκίμια και μετέφρασε πλήθος ποιητικών έργων, ανάμεσα στα οποία των Σεφέρη, Ρίτσου, Καβάφη, Ελύτη και Σικελιανού. Δημιούργησε και διηύθυνε επί σαράντα χρόνια το Τμήμα Ελληνικής Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου του Πρίνστον, όπου δίδαξε και ο ίδιος νέα ελληνική λογοτεχνία. Ένα σημαντικό μέρος του δοκιμιακού του έργου ασχολείται με τους κορυφαίους Έλληνες ποιητές.

Έχει πολλές φορές τιμηθεί για το συγγραφικό και μεταφραστικό του έργο. Για το πρώτο μυθιστόρημά του “The Libation” (Η σπονδή) ο Κίλι τιμήθηκε με το Rome Prize της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Τεχνών. Το 1992 εξελέγη εταίρος της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Επιστημών. Για τις μεταφράσεις έργων ποίησης τιμήθηκε με το Columbia Translation Center/PEN Award (1975), το Harold Morton Landon Award της Ακαδημίας Αμερικανών Ποιητών (1980) και το Πρώτο Ευρωπαϊκό Βραβείο για τη Μετάφραση Ποίησης που απονέμει η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (1987).

Στα ελληνικά κυκλοφορούν τέσσερα μυθιστορήματά του: “Τα ημερολόγια μιας έρημης χώρας”, “Το τελευταίο καλοκαίρι της αθωότητας”, “Η σιωπηλή κραυγή της μνήμης” και “Η σπουδή”, όλα από τις εκδόσεις Εξάντας. Επίσης κυκλοφορεί, από τον ίδιο εκδότη, το βιβλίο του “Αναπλάθοντας τον παράδεισο – το Ελληνικό ταξίδι (1937-1947)”.

Σχόλια
Σχολίασε εδώ
50 /50
2000 /2000
Όροι Χρήσης. Το site προστατεύεται από reCAPTCHA, ισχύουν Πολιτική Απορρήτου & Όροι Χρήσης της Google.
Ελλάδα
Ακολουθήστε το Νewsit.gr στο Google News και ενημερωθείτε πρώτοι για όλη την ειδησεογραφία και τα τελευταία νέα της ημέρας
Newsit Blogs
Ελλάδα: Περισσότερα άρθρα
«Το εγγόνι μου έχει αναπνευστικό πρόβλημα και το μετέφεραν στο νοσοκομείο προληπτικά» λέει η γιαγιά του παιδιού που νοσηλεύεται μετά τη φωτιά στην Κεφαλονιά
Άκουσα περίεργους θορύβους και είπα στον μικρό να πάει να δει τι γίνεται, γύρισε και μου είπε "γιαγιά, κάτι καίγεται" και αμέσως σηκώθηκα, άρπαξα τον μικρό και τον έβγαλα έξω» λέει η γιαγιά του παιδιού για την φωτιά στο Αργοστόλι
Φωτιά στο Αργοστόλι
«Πιστεύω τον φάγανε, δεν μπορεί να πνίγηκε» λέει φίλος του ψαρά που βρέθηκε νεκρός στο Μεσολόγγι
«Μπορεί να έπεσε επάνω στη γαΐτα, μπορεί να τσακώθηκε, μπορεί πολλά.. μπορεί να αυτοκτόνησε, μπορεί να πνίγηκε, όλα τα ενδεχόμενα και τα σενάρια είναι ανοιχτά», δήλωσε ο γιος του 75χρονου
Ο ψαράς από το Μεσολόγγι