Site icon NewsIT
10:45 | 15.05.16

Eurovision 2016: Η νίκη της Jamala με “άρωμα” Κριμαίας “αναζωπυρώνει” την κόντρα Ρωσίας – Ουκρανίας στην πιο πολιτική Eurovision της ιστορίας!

ΦΩΤΟ REUTERS

ΦΩΤΟ REUTERS

Newsit Newsroom

- Η εκπρόσωπος της Ουκρανίας, Jamala, επικράτησε του απόλυτου φαβορί για τον 61ο διαγωνισμό της Eurovision, Sergey Lazarev από τη Ρωσία - Το τραγούδι της, με τίτλο "1944" έφερε εκ νέου στην επιφάνεια τις "παγωμένες" σχέσεις των δύο χωρών - Για την "πιο πολιτική Eurovision" όλων των εποχών κάνουν λόγο διεθνή μέσα ενημέρωσης - Το τραγούδι ήταν αφιερωμένο στην προγιαγιά της και αναφέρεται στον εκτοπισμό 240.000 Τατάρων της Κριμαίας από τον Ιωσήφ Στάλιν - Πανηγύρια από τον Ουκρανό πρόεδρο, Πέτρο Ποροσένκο και... πολιτικά μηνύματα! - Δείτε το βίντεο του τραγουδιού και τους... βαθιά πολιτικούς στίχους που είχαν προκαλέσει τη δυσφορία του Κρεμλίνου πριν ακόμη τον χθεσινό τελικό

Η Ουκρανία κέρδισε την Ρωσία στον χθεσινοβραδυνό 61ο διαγωνισμό της Eurovision 2016, με την Ελλάδα να λείπει για πρώτη φορά στα χρονικά από τον τελικό και τα διεθνή μέσα ενημέρωσης δίνουν ακόμη περισσότερο… πολιτικό χρώμα στο αποτέλεσμα, “αναζωπυρώνωντας” την κόντρα για την προσάρτηση της Κριμαίας από την Ρωσία του Πούτιν.

Το τραγούδι της Ουκρανίας είχε προκαλέσει εξαρχής αντιδράσεις, λόγω των μηνυμάτων του για την προσάρτηση της Κριμαίας και η βρετανική Daily Mail κάνει λόγο για την πιο… πολιτική Eurovision όλων των εποχών.

Η τραγουδίστρια Jamala κατάφερε να κερδίσει τον υποψήφιο που εκπροσωπούσε την Ρωσία, Sergey Lazarev, ο οποίος εμφανίζονταν ως το αδιαφιλονίκητο φαβορί για την πρώτη θέση.

Το τραγούδι της, με τίτλο “1944” ήταν αφιερωμένο στην προγιαγιά της και αναφέρεται στον εκτοπισμό των Τατάρων της Κριμαίας (οι οποίοι κατά την διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου συνεργάστηκαν με τις δυνάμεις του Αδόλφου Χίτλερ), το 1940, από την Σοβιετική Ένωση του Ιωσήφ Στάλιν.

Η 32χρονη εκπρόσωπος της Ουκρανίας, αποδεχόμενη το βραβείο, τόνισε: “Ξέρω ότι τραγουδάμε ένα τραγούδι για την ειρήνη και την αγάπη και στην πραγματικότητα πραγματικά θέλω να υπάρχει ειρήνη και αγάπη για όλους”.

Το επίμαχο τραγούδι

Οι στίχοι του τραγουδιού περιγράφουν τις εμπειρίες που έζησε η προγιαγιά της, η οποία κοντά στο τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου και σε ηλικία περίπου 25 ετών, ήταν μία από τους 240.000 Τατάρους που εκτοπίστηκαν στην Κεντρική Ασία. Η Nazylkhan απελάθηκε μαζί με τα πέντε παιδιά της, ένα από τα οποία δεν καάφερε να επιζήσει κατά την διάρκεια του ταξιδιού.

Και μόνο η “συνύπαρξη” Ρωσίας – Ουκρανίας στις πρώτες θέσεις των προγνωστικών, ήταν αρκετή για να φέρει στην επιφάνεια την πολιτική κόντρα των δύο χωρών, οι σχέσεις των οποίων είναι εδώ και δύο χρόνια “παγωμένες”.

Και οι πρώτοι στίχοι του τραγουδιού “βοήθησαν” προς αυτή την κατεύθυνση, αφού αναφέρουν:

When strangers are coming, they come to your house, they kill you all and say, ‘we’re not guilty, not guilty Where is your mind?
Humanity cries, you think you are gods, but everyone dies, don’t swallow my soul, our souls”

“Όταν έρχονται ξένοι, έρχονται στο σπίτι σου, σας σκοτώνουν όλους και λένε δεν είμαστε ένοχοι, δεν είμαστε ένοχοι
Που είναι το μυαλό σου; Η ανθρωπότητα κλαίει, νομίζετε πως είστε Θεοί, αλλά όλοι πεθαίνουν, μην καταπίνεις την ψυχή μου, τις ψυχές μας

Η Jamala δήλωσε ακόμη πως ήθελε να κάνει ένα τραγούδι “για την προγιαγιά μου, Nazalkhan και τους χιλιάδες Τατάρους της Κριμαίας που δεν είχαν ποτέ την ευκαιρία να επιστρέψουν ξανά στην Κριμαία”.

Ακούστε το τραγούδι

 

Και το τραγούδι της Ρωσίας

Πανηγύρια του Ποροσένκο!

Ο Ουκρανός πρόεδρος Πέτρο Ποροσένκο χαιρέτισε σήμερα την “απίστευτη” νίκη της Τζαμάλα στην Eurovision με το τραγούδι που αναφερόταν στη μαζική απέλαση των Τατάρων της Κριμαίας από τον Στάλιν το 1944.

“Ναι!!!” έγραψε ο Ποροσένκο σε μήνυμά του στο Twitter. “Μια εμφάνιση και μια νίκη απίστευτη! Όλη η Ουκρανία σας λέει ένα μεγάλο ευχαριστώ Τζαμάλα”. 

Παράλληλα και ο πρωθυπουργός Βολοντίμιρ Γκρόισμαν εξέφρασε μέσω Twitter τα “ειλικρινή συγχαρητήριά” του στην Τζαμάλα και ευχήθηκε “δόξα στην Ουκρανία!”

Οι φρικτές μνήμες από τον ξεριζωμό των Τατάρων της Κριμαίας από τον Στάλιν αναβίωσαν με την προσάρτηση της χερσονήσου της Κριμαίας από τη Ρωσία τον Μάρτιο του 2014: Τάταροι μαχητές τέθηκαν υπό κράτηση ή είδαν να γίνονται έρευνες στα σπίτια τους και σε επικεφαλής της κοινότητας αυτής απαγορεύτηκε η είσοδος στο έδαφος αυτό από την Μόσχα, επισημαίνει το Γαλλικό Πρακτορείο.

Η Ρωσία είχε διαμαρτυρηθεί σχετικά με τη συμμετοχή της Ουκρανίας στον διαγωνισμό λόγω των “πολιτικών” υπαινιγμών του τραγουδιού αυτού, σε αντίθεση με τον κανονισμό της Eurovision που απαγορεύει “τους στίχους, τη γλώσσα ή τις χειρονομίες πολιτικού ή παρεμφερούς χαρακτήρα”.

Ωστόσο οι υπεύθυνοι της Eurovision έκριναν ότι οι στίχοι του τραγουδιού αυτού έχουν “ιστορικό” χαρακτήρα και επικύρωσαν τη συμμετοχή του.

Ένας από τους κύριους επικεφαλής του φιλοευρωπαϊκού κινήματος της πλατείας Μαϊντάν του Κιέβου, που οδήγησε στην καθαίρεση τον Φεβρουάριο του 2014 του τότε προέδρου της Ουκρανίας Βίκτορ Γιανουκόβιτς, δήλωσε ότι θα ήταν επίκαιρο η Ουκρανία, η οποία θα φιλοξενήσει τον επόμενο διαγωνισμό της Eurovision, να τον διοργανώσει στην Κριμαία.

Θα αποδιδόταν δικαιοσύνη αν η επόμενη Eurovision γινόταν στα ιστορικώς πάτρια εδάφη της Τζαμάλα – την Κριμαία στην Ουκρανία“, έγραψε στο Twitter ο Μουστάφα Νάγεμ.

Πηγή: dailymail.co.uk / Με πληροφορίες από ΑΠΕ – ΜΠΕ / Φωτογραφίες: Reuters

Τελευταίες ειδήσεις

Exit mobile version