Μετά τα αιχμηρά σχόλια που δέχτηκε για τη φράση «που μου είχατε και στο χωριό ρεγκετόν», η Μαρίνα Σάττι θέλησε να εξηγηθεί, λέγοντας πως ήταν πλάκα με τους συνεργάτες της.
Όλα έγιναν σε ένα live στο Instagram, όταν η Μαρίνα Σάττι εξηγούσε ότι το «ρεγκετόν» είναι αυτό που στην Ελλάδα λέμε συρτό. Μετά τις αντιδράσεις, από εκπομπές και στα social media, η τραγουδίστρια που θα εκπροσωπήσει την Ελλάδα στη Eurovision θέλησε να απαντήσει.
Ανέβασε στα stories της ένα βίντεο στο οποίο έλεγε: «Αυτό που έγινε είναι ότι είμαστε στο στούντιο και κάνουμε ανάλυση το κομμάτι στο Instagram Live. Αναλύσαμε τις μελωδίες, τις αρμονίες, τα φωνητικά και τον ρυθμό.
Κάποια στιγμή είπα εγώ για πλάκα ότι στο χωριό μας, στην Ελλάδα, εμείς δεν χορεύαμε ρεγκετόν αλλά χορεύαμε συρτό, ρούμπα, μπάλο. Όπως θες τον λες αυτόν τον ρυθμό που εννοείται ότι στη λατινική Αμερική είναι ρεγκετόν αλλά αυτός ο ρυθμός υπάρχει και στη Βραζιλία και στην Αφρική και σε όλο τον κόσμο.
Είναι παναθρώπινος ρυθμός και είπα εγώ ότι στο χωριό σας, στο χωριό μας, δεν χορεύαμε ρεγκετόν αλλά χορεύαμε συρτό. Ωραία; Αυτό ήταν, δεν ήταν κάτι άλλο! Δεν παρεξηγούμαι, μην παρεξηγείστε και εσείς.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ και εσάς στην τηλεόραση, δεν σας την είπα. Ίσα ίσα. Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ που προβάλλετε την δουλειά μας» κατέληξε η Μαρίνα Σάττι.
Η αναφορά της στην τηλεόραση εκτιμάται ότι αφορούσε στον Κώστα Τσουρό, ο οποίος ξέσπασε στην εκπομπή του Σαββάτου (16.03.2024).
«Δε ξέρω παιδιά. Και μόνο αυτή η έκφραση, “είχατε και στο χωριό σας ρεγκετόν” είναι κάπως προσβλητικό. Χιούμορ μπορεί να είναι. Αλλά, όταν εκπροσωπείς την Ελλάδα σε έναν διαγωνισμό και βρίζεις αυτούς που πας να εκπροσωπήσεις… Η Μαρίνα Σάττι θα μας ξεβλαχέψει, αυτό είπε επί της ουσίας.
Νομίζω ότι είναι τουλάχιστον ντροπιαστικό» είπε ο Κώστας Τσουρός.